Chaque jour, L’Almanach international vous propose une fête, une commémoration, une manifestation… quelque part dans le monde.
Il s’intéresse aux événements récurrents ayant un caractère politique ou identitaire se rapportant à une nation ou à un groupe humain. Il en donne la date, en décrit le déroulement et en démonte les ressorts et les impacts, en raconte l’histoire, voire la généalogie, car certains événements ou célébrations en cachent d’autres plus anciennes, consciemment ou non.
23 avril : la Sant Jordi, 30e journée mondiale du livre
L’origine de cette journée est catalane. C’est un peu la Saint-Valentin des Catalans qui fêtent le 23 avril la Sant Jordi (Saint-Georges). La coutume veut que l’on offre une rose à son aimé(e), en retour on reçoit un livre… Cette fête du livre a ensuite été adoptée par l’Unesco.
11 avril : la Journée de la poésie hongroise
Cette journée est fêtée en Hongrie depuis 1964. C’est la seule célébration nationale héritée de la Hongrie communiste. Le 11 avril, est l'anniversaire d'Attila József. Un poète qui fut un peu le Rimbaud hongrois, adolescent prodige, mort jeune... Communiste, mais pas trop. C’est aujourd’hui, l’occasion en Hongrie d’un marathon de poésie.
2 avril : la journée du livre pour enfant
L’anniversaire de Hans Christian Andersen, le célèbre conteur danois, né en 1805, est le prétexte à une Journée internationale du livre pour enfant (International Board on Books for Young people), IBBY, depuis 1967.
17 mai : la journée de la langue et de la littérature galicienne
Cette année, la Journée des lettres galiciennes est dédiée à Florencio Delgado Gurriarán, un écrivain qui a terminé sa vie au Mexique, mais qui a toujours écrit en galicien.
7 octobre : la journée de la poésie au Royaume-uni et en Irlande
Cette année le thème de la Journée de la poésie est tout simplement, le choix. Choisissez un poème et partagez-le.
30 septembre : la Saint-Jérôme, la journée de la traduction
C'est la Journée mondiale de la traduction. Comment communiquer quand on ne parle pas la même langue ? Avec près de 8 000 langues parlées ou signées dans le monde, les échanges seraient impossibles ! La littérature, l’information scientifique, les discours politique, économique, culturel seraient confinés à l’intérieur des frontières d’un même pays… c’est inimaginable !