L’Almanach international

Parce que chaque jour est important quelque part dans le monde

Météorologie, France, 8 juin Bruno Teissier Météorologie, France, 8 juin Bruno Teissier

8 juin : « s’il pleut à la Saint-Médard...

…il pleut quarante jours plus tard à moins que saint Barnabé ne lui coupe l’herbe sous le pied » . La Saint-Médard, c'est aujourd'hui et la Saint-Barnabé tombe le 11 juin, soit dans trois jours.

 

…il pleut quarante jours plus tard à moins que saint Barnabé ne lui coupe l’herbe sous le pied » (autrement dit, il pleuvra le 18 juillet sauf s’il fait beau à la Saint-Barnabé). La Saint-Médard, c'est aujourd'hui et la Saint-Barnabé tombe le 11 juin, soit dans trois jours. C’est un dicton très connu  des  Français dont on trouve l’origine dans les campagnes d’Aquitaine et du Limousin mais qui connaît également quelques variantes : « S’il pleut pour Saint-Médard, le beau temps vient tard » (en Languedoc) ou encore « Saint-Médard beau et serein promet abondance de grains (en Auvergne).

Les Frères Jacques, “À la Saint-Médard”

​​De même qu’il existe des saints de glace (en mai) dont on redoute la rigueur, les saints de pluie peuvent marquer le début d’une longue période de précipitations désastreuse pour les récoltes (car une autre version du dicton n’annonce pas moins de 40 jours de pluie).

Cette année 2022, après un printemps estival, surtout dans le Nord, voilà peut-être venu le temps de la pluie…

Un article de l'Almanach international des éditions BiblioMonde

 
Les Frères Jacques ont popularisé le dicton avec À la Saint-Médard, une chanson de 1953, parole de Michel Vaucaire et musique de Rudy RevilÀ la Saint-Médard mon Dieu qu'il a plu Au coin du boul'vard et de la p'tite rue. À la Saint-Médard mon Dieu qu…

Les Frères Jacques ont popularisé le dicton avec À la Saint-Médard, une chanson de 1953, parole de Michel Vaucaire et musique de Rudy Revil

À la Saint-Médard mon Dieu qu'il a plu
Au coin du boul'vard et de la p'tite rue.
À la Saint-Médard mon Dieu qu'il a plu
Y aurait pas eu d'bar on était fichus !
À la Saint-Médard mon Dieu qu'on s'est plu
Tous deux au comptoir en buvant un jus…

Lire la suite
1508, Slovénie, Langues, 8 juin Bruno Teissier 1508, Slovénie, Langues, 8 juin Bruno Teissier

8 juin : les Slovènes célèbrent leur langue et leur nation

Le 8 juin, jour de Primož Trubar célèbre le premier écrivain en langue slovène ainsi que la figure centrale du protestantisme slovène

 

Le 8 juin, jour de Primož Trubar (Dan Primoža Trubarja), est une fête nationale slovène. Elle commémore la figure centrale du protestantisme slovène au XVIe siècle et en même temps un homme qui a joué un grand rôle dans la formation de la nation slovène. La Slovénie n’existait pas encore, le pays où vivait Trubar s’appelait la Carniole.

C’est à l'initiative de l'écrivain slovène de Trieste, Boris Pahor, que le 8 juin, l'anniversaire présumé de Primož Trubar (né en 1508), est devenu une fête nationale en 2010. Ce jour n'est pas férié, mais rappelle l'histoire et le caractère de la nation slovène, pour laquelle Trubar a jeté les bases de la langue littéraire slovène. Ses œuvres, Le Catéchisme et l'Alphabet sont les deux premiers livres imprimés en langue slovène. L'un de ces livres contenait également le premier manuscrit musical slovène imprimé. Jusque-là, dans cette partie de l’Europe les publications se faisaient en allemand ou en latin. Le slovène n’était qu’une série de patois, la langue de tous les jours que Primož Trubar s’est appliqué à standardiser pour en faire une langue écrite.

Trubar a été célébré sur le billet de 10 tolars (monnaie slovène jusqu'à l'introduction de l'euro). Aujourd’hui, il figure sur la pièce de 1 euro slovène qui circule dans toute l’Europe, comme ses idées de son vivant. Le gouvernement slovène avait proclamé l'année 2008 “Année de Primož Trubar” : son 500e anniversaire a fait l’objet de manifestations culturelles dans tout le pays. Depuis 2010, le 8 juin est fêté chaque année en Slovénie sous le nom de Dan Primoža Trubarja.

Chaque année, le 8 juin, dans l’ancienne propriété de Trubar, à Rašica près de Veliki Lašče (dans le centre du pays) se déroule une soirée littéraire (ouverte au public) qui lui est dédiée. On rendra aussi hommage à Boris Pahor, autre figure illustre de la langue slovène qui fêter bientôt ses 108 ans (c’est le doyen de la littérature mondiale). On célèbre aussi les 70 ans du monument dédié à Primož Trubar situé à Rašica.

Un article de l'Almanach international des éditions BiblioMonde, 7 juin 2021

 
Trubar.png
trubar2.png
Lire la suite